Find connections
between:

 

>>

Help | Options | Home

Voiced postalveolar fricative

The voiced palato-alveolar fricative or domed postalveolar fricative is a type of consonantal sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is , and the equivalent X-SAMPA symbol is Z. An alternative commonly used in linguistic works, particularly in older or American literature, is ž.

Features

Features of the voiced postalveolar fricative:

In English

The voiced postalveolar fricative occurs in English, although in only a handful of words, and is the sound denoted by the letter 's' in treasure and the final sound of the word mirage. One of the very few minimal contrasts of the voiced and voiceless postalveolar fricatives (for some dialects only) is the pair of words allusion and Aleutian. It usually occurs medially, but may occur word-initially or word-finally in relatively recent borrowings from French.

In English the sound is labialized, , although few transcriptions bother with this level of detail.

In other languages

The sound is more common in French, Occitan and Catalan, where it is represented by the letters j and g. In those languages, the consonant is labialized, , as in English.

The sound is also notable in Rioplatense Spanish, spoken in Argentina and Uruguay, where the consonant ll takes on the sound.

It also occurs in Belarusian, Ukrainian, Serbian, and Bulgarian, represented by the letter Ж (zhe).

It also occurs in Czech, Slovak, Croatian, Serbian and Latvian, where it is represented by the letter Ž, ž.

In Polish, the sound is represented with the letter ż.

In Portuguese and Romanian, represented by the letter J.

It also occurs in Hungarian, represented by the digraph zs (see Hungarian zs).

It also occurs in Ido, represented by the letter J.

It also occurs in Esperanto, represented by the letter Ĵ.

It also occurs word-initially and word-medially in Ladino.

In Hebrew, this sound is represented with the letter 'ז (Zayin with geresh). It is only used in foreign words, mostly French.

See also